نویسنده و مترجم کای چون هوانگ کلیشه های جهان اسلام را در هم می شکند. – اخبار فناوری


منطقی است که Kai-Chun Huang، مترجم و نویسنده، بخشی از جشن‌های جشنواره تایوان امسال در ونکوور باشد.

از این گذشته، او به یک مفسر محبوب در زادگاهش تایوان در مورد اسلام تبدیل شده است – مذهبی که تنها ۰.۳ درصد از جمعیت کشور (به استثنای کارگران مسلمان) از آن حمایت می کنند. و امسال، به عنوان بخشی از مجموعه سالانه گفتگو با آسیا، جشنواره تایوان کشور با بیشترین جمعیت مسلمان – اندونزی را برجسته می کند. حدود ۲۳۱ میلیون مسلمان در آن زندگی می کنند که ۱۳ درصد از کل پیروان اسلام در جهان را تشکیل می دهد.

پس چگونه هوانگ – که کارن آرمسترانگ را ترجمه کرد؟ محمد: پیامبر زمان ما در متن سنتی چینی – آیا آنقدر به این موضوع علاقه مند شده اید که او درباره اسلام در مدارس و دانشگاه ها سخنرانی کند؟

او در واقع با عشق خود به یادگیری زبان شروع کرد که به سنین بسیار پایین بازمی‌گردد. در مصاحبه با سر راست هوانگ در صحبت در زوم می گوید که تسلط بر زبان های بومی فرهنگ های دیگر همیشه به او احساس موفقیت و شادی می دهد.

او می افزاید: «من زیبایی منحصر به فرد زبان های مختلف را نیز دوست دارم. “من شک دارم [through] زبان، من می توانم تفکر، منطق و ارزش های فرهنگ های مختلف را درک کنم.

او واژگان بسیاری از زبان ها را آموخته است، اما خود را به زبان های انگلیسی، ژاپنی، عربی و همچنین ماندارین مسلط می داند.

هوانگ به شوخی گفت: “من اسپانیایی یاد گرفتم، اما تقریباً فراموش کردم.”

او دوباره زبان تایوانی را که اجدادش صحبت می کردند یاد می گیرد. با خنده فاش می کند که می گویند با لهجه خارجی صحبت می کند.

هوانگ هیچ چیز از فرهنگ عرب نمی دانست تا اینکه برای امتحانات ورودی دانشگاه برای مطالعه عربی آماده می شد.

در آن زمان، او از کلیشه های ناعادلانه درباره اعراب در تایوان آگاه شد و گاهی آنها را با تروریسم مرتبط می کرد. او کلیشه هایی را در مورد مردم بومی کشورش به او یادآوری کرد.

هوانگ توضیح می دهد: «من احساس می کنم که اعراب و مردم بومی تایوان شبیه هم هستند. “هر دو سوء تفاهم شده است.”

این موضوع او را کنجکاو کرد تا درباره پیشینه انگ زدن اعراب در تایوان بیشتر بداند. یکی از معلمانش به او گفت که اسلام فقط یک دین نیست، یک فرهنگ است. اما تا زمانی که برای یادگیری زبان عربی به مصر سفر کرد، این واقعیت را واقعاً تجربه کرد.

هوانگ می گوید: «این بخشی از زندگی روزمره آنهاست. به عنوان مثال، هر روز که به کشورهای مسلمان می روید، همیشه می توانید صدای اذان – اذان – را بشنوید و همچنین می توانید مسلمانان را در حال نماز در همه جا ببینید.

در جشنواره امسال تایوان در ونکوور، کای چون هوانگ برخی از درس‌هایی را که از کاوش در زبان‌های مختلف آموخته به اشتراک می‌گذارد.

او همچنین درک زیادی از قوانین تغذیه اسلامی، از جمله آنچه در حلال مجاز است، به دست آورد. علاوه بر این، زکات را بیاموزید، نوعی صدقه واجب که در لغت به معنای «تطهیر» است.

هوانگ می گوید: «من احساس می کنم این یک دین بسیار دوستانه است. همچنین بسیار انعطاف پذیر است.

مثلاً اشاره می کند که اگر به دلیل شرایط شخصی سخت باشد، همه مجبور نیستند ماه مبارک رمضان را روزه بگیرند.

پس از بازگشت از مصر به تایوان در ماه رمضان، خود هوانگ سعی کرد از طلوع تا غروب خورشید بدون غذا بماند. روزه او حدود ۲۰ روز به طول انجامید.

او فاش می‌کند: «چیزی که من را شگفت‌زده کرد این بود که احساس گرسنگی نمی‌کردم. “بیشتر احساس خستگی می کردم تا گرسنگی.”

در مصر مجذوب رابطه زن با حجاب شد. من با زنان زیادی در مورد آن مصاحبه کردم، از جمله برخی که ترجیح دادند آن را نپوشند.

از هر کدام پرسیدم: آیا حجاب را واجب می دانید؟ «تقریباً همه آنها پاسخ دادند که بستگی به این دارد که آیا شما راضی به واجب است یا خیر».

هوانگ همچنین مجذوب این واقعیت بود که هر زنی داستان حجاب خود را دارد. برخی به او گفتند که وقتی جوان بودند نمی‌خواستند آن را بپوشند، زیرا فکر می‌کردند خیلی سنتی و محافظه‌کار است، اما با بزرگ‌تر شدن نظرشان تغییر کرد.

زن دیگری که رابطه عمیقی با خدا داشت به هوانگ گفت که نمی‌خواهد حجاب داشته باشد زیرا علاقه‌ای به نشان دادن دین خود به صورت عمومی ندارد و ترجیح می‌دهد آن را مخفی نگه دارد.

هوانگ می گوید: «این تصمیم مانند سفر درونی آنهاست.

او اشاره می کند که همه اینها با ادیان عامیانه ای که در تایوان انجام می شد بسیار متفاوت بود. او می گوید بیشتر تایوانی ها از معابد بازدید می کنند زیرا به چیزی نیاز دارند یا می خواهند شانس خود را بهبود بخشند.

او می‌گوید: «در تایوان، دین به اندازه اسلام با زندگی مرتبط نیست.

او مقالات خود را به اشتراک می گذارد و در مورد فرهنگ اسلامی مردم تایوان در وب سایتی به نام “اسلام بی حجاب” صحبت می کند. او همچنین یکی از نویسندگان است آهنگ بر فراز جزیره می وزد.

هوانگ می گوید: “من فکر می کنم بهترین راه برای مبارزه با کلیشه ها نه تنها انکار آنها، بلکه یادگیری داستان پشت آنها است.”

بیشتر

رژیم آنلاین دکتر روشن ضمیر https://rdiet.ir/ رژیم کتوژنیک دکتر روشن ضمیر